朔州
切换分站
免费发布信息
信息分类
当前位置:朔州789培训网 > 朔州热点资讯 > 朔州外语知识 >  [借过一下,英文]英语"借过一下"怎么翻译?

[借过一下,英文]英语"借过一下"怎么翻译?

发表时间:2023-03-30 09:47:27  来源:资讯  浏览:次   【】【】【
      "借过一下"的英文:excuse me       excuse 读法 英 [ɪkˈskju:s; ɪkˈskju:z]  美 [ɪkˈskjus; ɪkˈskjuz]       1、作名词的意思是:借口;理由     .

      "借过一下"的英文:excuse me 

      excuse 读法 英 [ɪkˈskju:s; ɪkˈskju:z]  美 [ɪkˈskjus; ɪkˈskjuz] 

      1、作名词的意思是:借口;理由

      2、作及物动词的意思是:原谅;为…申辩;给…免去

      3、作不及物动词的意思是:作为借口;请求宽恕;表示宽恕

      短语:

      1、excuse for 借口;原谅

      2、make one's excuses (对不能出席社交聚会等)表示抱歉(或遗憾)  

      3、in excuse of 为……辩解 , adv. 作为辩解

      4、find an excuse 借故

      例句:

      Saying excuse me, pardon me, Seaton pushed his way into the crowded living room. 

      西顿一边说对不起、借过,一边挤过人群进入拥挤的客厅。

扩展资料

      excuses的近义词:reason

      reason 读法 英 ['riːz(ə)n]  美 [ˈrizən] 

      1、作名词的意思是:理由;理性;动机

      2、作不及物动词的意思是: 推论;劝说

      3、作及物动词的意思是:说服;推论;辩论

      短语:

      1、with reason 合理;有道理

      2、for some reason 由于某种原因;由于某个理由

      3、for the reason 由于;因为

      4、for no reason 无缘无故;无端;没有理由的

      5、have reason 有道理,有理性

      例句:

      1、They had reason to believe there could be trouble.

      他们有理由相信会有麻烦。

      2、The boss retains enormous influence by reason of his position.

      老板因为职位的关系保持着巨大的影响力。


      

借过一下 英文
       英语"借过一下"怎么翻译?

英语"借过一下"怎么翻译?

      借过一下

      英语翻译:please make way

      或者:walk past you

      例句:

      When you hear someone say so behind you, you know that someone wants to walk past you.

      当你听见后面有人对你说这话的时候,你就该知道这是那人想要借过一下。

英语"借过一下"怎么翻译?

      "借过一下"的英文:excuse me 

      短语

      So excuse me forgetting 原谅我的遗忘

      Caroline say excuse me 加路连说对不起 ; 加罗林说对不起 ; 卡罗琳说对不起

      Excuse Me To Please 请允许我爱你

      Excuse me yesterday 对不起昨天 ; 原谅我昨天 ; 对不起

      例句

      1、Excuse me what can I do for you ? 

      打搅一下,我能为您做点什么吗?

      2、Please excuse me for using your telephone without asking permission; I thought you would not mind. 

      请原谅我没争得你的允许就用了你的电话,我想你不会介意吧。

      扩展资料

      excuses的用法

      excuse作“原谅”“宽恕”解时,其宾语后常接介词for表示所原谅的事; 作“免除”解时,可接双宾语,也可与介词from搭配使用; 作“为…辩解”解时,常接反身代词表示“为自己辩解”或“说声对不起”。

      excuse作“原谅”“免除”解时,可用于被动结构。作“为…辩解”解时不用于被动结构。作“原谅”解以名词或代词作宾语时,可用于被动结构(须以人作主语); 以动名词作宾语时,则不用于被动结构。

      Excuse me的意思是“对不起”“请原谅〔宽恕〕”,是口语中常用的客套话,可表示对过失或失礼的歉意,也可作为请求对方允许、问事的礼貌用语,还可用以表示婉言谢绝、客气纠正等,常与连词but或情态动词will, would等连用。在美式英语中,Excuse me还可表示“提请对方重复说过的话”,而英式英语中在这种场合下常用I beg your pardon?或Pardon?来表示。

"Excuse me"在英文中的6种常用表达

        大家有没有注意到"excuse me"这个英文短语,在日常会话中的使用频率非常高?我们所熟悉的"excuse me"应该都是“对不起、打扰一下、不好意思”这样的解释。
        其实不然,在不同语境中使用"excuse me",甚至使用不同的语调来读"excuse me",都可以表示不同的含义。
        那么,"excuse me"的 英语翻译到底有多少个意思?它在日常口语的沟通中,应该怎样被使用呢?今天我们就来学一学,这个万能、多用的英文短语吧!
        1.打扰一下,请问…
        这是最常用的口语化的表达方式,一般用来向不熟悉的人打听情况或提出某些请求。
        【例如】
        Excuse me, does this bus go to the railwaystation?
        请问这公共汽车去火车站吗?
        Excuse me, but will you please lend me a match?
        对不起,借个火可以吗?
        2.劳驾、借过
        正常情况下,"excuse me"是一种表示礼貌的助词,这也是我们最为熟悉的一种用法。当你从人群中穿过,需要别人侧身让一下,或者在无意间碰到别人,就可以说"excuse me"来示意借过。
        【例如】
        Excuse me,could I get past?
        劳驾,让我过去好吗?
        英语口语中,“借过一下”的英文可以直接使用Excuse me.
        【例如】
        He pushed his way through the crowd, saying “Excuse me ”.
        他一边说着 "对不起", 一边从人群中挤过。
        这时候我们通常不需要引起别人的注意,会尽量放低自己的声量。歪果仁也考虑到了这种场景,他们省略掉"excuse"前面/ik/的音,直接把"excuse me"说成"scuse me"。
        3.打断别人或中途离开
        相比较“不需要引起别人的注意”的用法,大家可能更熟悉"excuse me"的另一个用法——当你必须在谈话中接听电话时,或者在聚餐过程中需要去下洗手间时,这种情况下"excuse me"可以让你礼貌地表示自己需要离开。
        如果你想要用它来引起别人的注意,你就要讲得更清楚、更大声一点。
        【例如】
        Excuse me, I’ll be back in a minute.
        对不起,我一会儿就回来。
        4.没听清、没听懂
        由于种种原因需要对方再重复一遍的时候,你也许会说"pardon"、"pardon me"。这也是原谅的意思,但歪果仁真的很少这样用哦,因为实在是太正式啦!
        一句"excuse me"就已经可以让对方明白你没听清楚需要TA再讲一遍。如果还是担心对方不懂你的意思,你也可以说:
        Excuse me, I didn't catch that.
        抱歉,我刚才没听清。
        5.“对不起/不好意思…”,对自己不礼貌的行为道歉
        美国人在公众场合打喷嚏,或者在安静场合弄出比较大的响动,都会说一句“Excuse me“,意思是“不好意思,打扰了”,这已经成为了一种口语习惯。
        另外,在朋友的聚会、商贸的会议时,"excuse me"也会经常被用到。但这里的“不礼貌的行为”只是不绅士、未能守约的一种表现。因为特殊场合的突发事件,需要与朋友、同事、客户等表达歉意。
        【例如】
        Excuse me for not going to the door with you.
        对不起,我不送你到门口了。
        If I don’t appear, please excuse me.
        我若不到场,请原谅我。
        6.如果你不介意/不见怪的话……
        这是一种相对比较客气的说法,也是表达希望、想要征得对方同意的请求方式。往往用于if you’ll excuse me…表达为:如果你们不见怪/不介意的话……我是不是可以……
        【例如】
        If you’ll excuse me, I’ll go back to my office.
        如果你不见怪的话, 我回办公室去了。
        If you’ll excuse me, I will get some sleep.
        如果你不介意,我想睡一会儿。
        这么多的意思,是不是已经晕了?所以在学习英语短语的时候,大多数情况我们记住使用的英文环境与经典句型(尤其在学英语口语时),比直接记忆中文意思更为有用。

1分钟英语挑战:“借过一下“的3种表达方式

      1分钟英语挑战:“借过一下“的3种表达方式

https://www.zhihu.com/video/1088844278456926208
      

免责声明:本站部分内容转载于网络或用户自行上传发布,其中内容仅代表作者个人观点,与本网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,不负任何法律责任,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,发送到本站邮箱,我们将及时更正、删除,谢谢。