保定
切换分站
免费发布信息
信息分类
当前位置:保定789培训网 > 保定热点资讯 > 保定外语知识 >  [力度重一点英文]音乐术语英文名称汇总(一)

[力度重一点英文]音乐术语英文名称汇总(一)

发表时间:2023-03-24 17:19:39  来源:资讯  浏览:次   【】【】【
音乐术语英文名称汇总(一)       出国留学读音乐的话,以后的课程都是用全英文来授课了,不知道大家对音乐术语的英文词汇掌握得怎样,会不会担心因为英文水平不足在国外听课感到吃力?.

力度重一点英文

音乐术语英文名称汇总(一)

      出国留学读音乐的话,以后的课程都是用全英文来授课了,不知道大家对音乐术语的英文词汇掌握得怎样,会不会担心因为英文水平不足在国外听课感到吃力?在出国读书之前,音乐学生的确有必要了解乐理中不同术语的英文是怎么的,这样有助于你在国外上课时快速理解书籍,课件以及老师所讲的内容。所以小夫为大家整理出了一些常用的音乐术语,快快收藏,现在就开始学习吧~

      vibration 振动

      tone 音(乐音)

      musical tone 乐音

      acoustics 声学

      psychoacoustics 心理声学

      frequency 频率

      wave form 波形

      pitch 音高

      loudness 响度

      duration 时值

      timbre 音色(tone color or quality)

      tuning fork 音叉

      pure tone 纯音

      complex tone 复音(composite tone)

      overtone(s)泛音(aliquot tone,harmonics,flageolet tone 即upper partials)

      overtone series 泛音列

      partial(s)分音(partial tone)

      fundamental(tone)基音(first partial)

      step 音级(scale step,degree)

      accidental(s)变音记号

      sharp 升号

      flat 降号

      double-sharp 重升号

      double-flat 重降号

      nature 还原号

      intonation 音准

      octave 八度

      range 音域(compass)(voice)

      register 音区

      small c 小字组c

      great C 大字组C

      contra C 大字二组C

      unaccented octave 小字组

      one-lined octave 小字一组(one-line)

      two-lined octave 小字二组(two-line)

      three -lined octave 小字三组(three-line)

      four-line octave 小字四组(four-line)

      temperament 乐律

      tempered scale 平均律(equal temperament)

      just intonation 纯律

      pitch name 音名

      enharmonic notes 等音(whole)

      tone 全音

      half-tone 半音

      natural half-tone 自然半音

      natural tone 自然全音

      chromatic tone 变化全音

      chromatic half-tone 变化半音

      notation 记谱法

      staff 乐谱

      treble clef 高音谱号

      bass clef 低音谱号

      clef 谱号(G clef,F clef, C clef)

      note(s)音符

      rest(s)休止符

      breve 二全音符

      semibreve 全音符(whole note,美)

      minim 二分音符(half note,美)

      crotchet 四分音符(quarter note,美)

      quaver 八分音符 (eighth note,美)

      semiquaver 十六分音符(sixteenth note,美)

      demisemiquaver 三十二分音符(thirty-second note,美)

      hemidemisemi quaver 六十四分音符(sixty-fourth note,美)

      dot 附点

      double dot 复附点

      dotted note 附点音符

      dotted rest 附点休止符

      score 总谱

      leger line(s)加线(ledger line(s))

      head 符头

      stem 符干

      hook 符尾(tail)

      space 间

      line 线

      tie 延音线

      pause 延长号(hold,fermata)

      bar 小节(bar line小节线,measure)

      legato 连音,连奏

      staccato 断音,断奏

      sostenuto 持音

      trembolo 震音

      glissando 滑音

      relative pitch 相对音高(听觉)

      absolute pitch 绝对音高(听觉)

      sight-singing 视唱

      fixed-do 固定唱名法

      movable-do 音调唱名法

      lyra 乐徽

      rhythm 节奏

      rhythmic pattern 节奏型

      accent 重音

      syncopation 切分音

      meter 拍子(time)

      duple meter(s)二拍子(2/2,2/4,2/8)

      triple meter(s)三拍子(3/2,3/4,3/8)

      quadruple meter(s) 四拍子 (4/2,4/4,4/8)

      common meter 普通拍子(4/4)

      simple meter(s) 单拍子

      compound meter(s) 复拍子

      compound duple meter(s) 复二拍子(6/2,6/4,6/8)

      compound triple meter(s)复三拍子(9/4,9/8)

      compound quadruple meter(s) 复四拍子 (12/4,12/8,12/16)

      quintuple meter 五拍子

      time signature 拍号

      multi-meter 变化拍子

      irregular meter (不规则)混合拍子(7/4,11/7)

      Metronome 节拍机(M.M.=Malzel‘s ~)

      duplet 二连音

      triplet 三连音

      quadruplet 四连音

      quintuplet 五连音

      sextuplet 六连音

      septuplet 七连音

      tempo 速度

      dynamics 力度

      tempo mark(s) 速度标记

      dynamic mark(s) 力度标记

      mode 调式(狭指教会调式;广指调式)

      scale 音阶

      key 调

      tonality 调性

      atonality 无调性

      bitonality 双重调性

      polytonality 多调性

      major 大调

      minor 小调

      key signature 调号

      pentatonic 五声的

      natural 自然的

      melodic 旋律的

      harmonic 和声的

      whole-tone 全音的

      chromatic 半音的

      ascending 上行

      descending 下行

      scale degree (调式)音级

      tonic(I) 主音,主和弦

      supertonic(II) 上主音,上主和弦

      mediant (III) 中音,中音和弦

      subdominant(IV) 下属音,下属和弦

      dominant(V)属音,属和弦

      submediant(VI) 下中音,下中音和弦 (super-dominant)

      leading tone(VII) 导音,导和弦 (subtonic)

      broken chord 分解和弦

      altered chord 变和弦

      false chord 假和弦

      relative keys 关系大小调

      parallel keys 同主音调

      interval 音程

      melodic interval 旋律音程

      harmonic interval 和声音程

      root 根音(fundamental)

      scale step 音级(音级数:number of scale step)

      simple interval 单音程

      compound interval 复音程

      enharmonic intervals 等音程

      inversion 转位(complement)

      minor 小(音程)

      major 大(音程)

      perfect 完全,纯(音程)

      augmented 增(音程)

      diminished 减(音程)

      double-augmented 倍增(音程)

      double-diminished 倍减(音程)

      unison 同度,一度(prime)

      second 二度

      third 三度

      fourth 四度

      fifth 五度

      sixth 六度

      seventh 七度

      double mordent 复波音

      inverted turn 回音

      arpeggio 琶音

      melody 旋律

      repetition 重复

      unity 统一

      variety 变化

      variation 变奏

      theme with variation 主题与变奏

      comparison 对比

      augmentation 展开

      climax 高潮

      sequence 模进

      melodic sequence 旋律模进

      harmonic sequence 和声模进

      melodic progression 旋律进行

      melodic contour 旋律轮廓

法官衡量证据的证明力度时说的 "to give weight to something"

      To give weight to ~~ 今天的语言点就说说这句话的意思吧!

      之前律师知道我对我上次出庭作证的案子很感兴趣,就说等判决书出来之后他会邮件一份给我。

      前几天拿到判决书之后立马迅速扫了一遍,很好奇法官在判决书里面是怎么提到我的!(图一是四月份更博的记录)

      哈哈哈 法官在判决书中表扬我耶!!

       好激动!(图二,法官特别说他问了我问题,对我的回答甚是满意!)

      法官说他觉得我的专家报告和我在证人席上做的证词 “很有帮助” (helpful)。

      不过除了 helpful 之外,法官还用了另一个说法:I give substantial weight to Dr Wang’s evidence.

      今天的语言点就说说这句话的意思吧!

      To give weight to something 是个法律的术语,但是用多了以后就从法律用语渐渐变成一般英语了!

      这句话的字面理解是 weight 重量,显然它是个比喻性的说法。要明白这个比喻,就需要了解英国普通法下民事案件的证明标准。

      甲是被车撞的路人,乙是肇事车辆的驾驶人,甲乙双方打官司。甲说他过马路时站在安全的地方等车子过去,乙疏忽驾驶开过来把他撞了正着。

      法官要怎么才会判甲胜诉呢?甲必需提出充分的证据(人证、物证都行)。

      可是如果乙也振振有词说他很守规矩正常开车,是甲喝醉酒发酒疯突然冲到马路上,事发突然乙无法闪避才撞上甲的,乙没错!乙也找到了几个路人作证说甲当时醉醺醺的。

      当双方各执一词时,法官就需要把甲乙双方提出的 *所有* 证据都放到比喻性的天平上称重量。证据总体来说比较 “重” 的那一方,天平倾向他,法官就会判他赢,因为他提出的证据比较 weighty,成功说服法官应该采信他的说法而不是采信证据整体而言较 “轻” 的另一方。

      所以法官在听取证据的时候,他都会掂量一下每一项证据的 “重量”。

      不过有趣的是,证据的 “重量” 和 证据的 “数量” 没有绝对的关系!! 如果甲提出 15 件叽里呱啦隔靴搔痒的所谓的证据,15 件证据加起来都没能把事情说清楚。可是乙虽然只提出一件证据,但是乙的证据是事发当时路口的监控,高清画面把当事人脸上的皱纹全都拍下来了,那么乙提出的 1 件证据的 weight 肯定是 15 件隔靴搔痒的证据加起来都不及的!

      既然证据的 weight 是个隐喻,那么在法律上,证据的 weight 确切指的是什么呢?有人说是证据的真实与否,或者证据的可信度,又或者证据对案子核心问题的关键程度…

      我在欧陆上找到了一些 give weight to 的例句和翻译,法律和非法律语境下的例句都有,有些翻译成 “重视”、“重要性”、“权重”、“支持”;give no weight to 翻译成 “不采纳”…

      其实我觉得这些翻译好像都对,但又好像都不太完整。那么看看法律词典 Black’s Law Dictionary 怎么给 weight of evidence 下定义吧!

      Weight of evidence — […] the inclination of the greater amount of credible evidence, offered in a trial, to support one side of the issue rather than the other. […] Weight is not a question of mathematics, but depends on its effect in inducing belief.

      怎么决定证据证明的力度大不大呢?证据如果跟核心问题八竿子打不着 (not relevant),其实没啥帮助。如果证据来路不明或者证人说词前后矛盾不可信 (not credible),那也不行。

      也就是说,weight 其实包括证据是否可信、是否真实、来源是否可靠、是否跟核心问题相关、证据发挥的影响力... 这么多方面全用 weight 一个隐喻囊括! 哈哈哈哈

      所以 to give weight to something 中文可以怎么说呢?我想 “分量” 可能还是能够最好地保留 weight 隐喻的中文吧。

      英文 weight 是名词,所以可以加以修饰,例如 to give some weight、great weight、法官说的 substantial weight;或者 little weight、no weight 都可以。

      我觉得中文也许就翻译成 “分量” 吧。 某人说话很有分量、证词很有分量、某项证据很有分量。

      那么加上动词 give 也就可以翻成 “法官认为某项证据很有分量”、“法官将证人的证词视为很有分量”。

      to give substantial weight to something 的动词 give 算是比较一般的了。如果要更正式一点的话可以说把 to give 换成 to attach、to attribute 甚至是 to accord。

      香港出版的 LexisNexis 法律词典把 weight of evidence 翻译成「证据权重」。权,应该是指 “权衡” balancing,但是我觉得 “权重” 很难让人想到 balancing,反而容易让人跟 “位高权重” 的那个 “权重” 混淆。

      © 2020 Kenny Wang, PhD 语言学博士、法律口译员(CSLI)
      我是 西悉尼大学 Western Sydney University 翻译专业 的老师 ☕️ (对我们翻译专业有兴趣的同学可以猛戳上面的链接看我写的介绍哟!)

免责声明:本站部分内容转载于网络或用户自行上传发布,其中内容仅代表作者个人观点,与本网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,不负任何法律责任,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,发送到本站邮箱,我们将及时更正、删除,谢谢。